TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 14:2-6

Konteks
14:2 For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit. 1  14:3 But the one who prophesies speaks to people for their strengthening, 2  encouragement, and consolation. 14:4 The one who speaks in a tongue builds himself up, 3  but the one who prophesies builds up the church. 14:5 I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened.

14:6 Now, brothers and sisters, 4  if I come to you speaking in tongues, how will I help you unless I speak to you with a revelation or with knowledge or prophecy or teaching?

1 Korintus 14:12

Konteks
14:12 It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit, 5  seek to abound in order to strengthen the church.

1 Korintus 14:16-19

Konteks
14:16 Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift 6  say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying? 14:17 For you are certainly giving thanks well, but the other person is not strengthened. 14:18 I thank God that I speak in tongues more than all of you, 14:19 but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.

1 Korintus 14:26

Konteks
Church Order

14:26 What should you do then, brothers and sisters? 7  When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:2]  1 tn Or “with the spirit”; cf. vv. 14-16.

[14:3]  2 tn Grk “edification.”

[14:4]  3 sn The Greek term builds (himself) up does not necessarily bear positive connotations in this context.

[14:6]  4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[14:12]  5 tn Grk “eager for spirits.” The plural is probably a shorthand for the Spirit’s gifts, especially in this context, tongues.

[14:16]  6 tn Grk “how can someone who fills the place of the unlearned say ‘Amen.’”

[14:26]  7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA